tag:blogger.com,1999:blog-1962475617238456837.post8909922333832356859..comments2023-09-29T18:01:16.624+07:00Comments on Maktabah Zein: Mengagungkan Syi'ar Allah SWTzeinhttp://www.blogger.com/profile/05020865518617334739noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1962475617238456837.post-23889696684739417882013-03-10T07:04:00.457+07:002013-03-10T07:04:00.457+07:00syukron atas koreksi antum semua dg menjelaskan te...syukron atas koreksi antum semua dg menjelaskan terjemah ayat mana yg tak sesuai. Dan blog ini maaf, bukan tuk debat, boleh kritikan membangun. <br />"Barangsiapa mengagungkan syiar-syiar Agama, maka hal itu keluar dari jiwa yang takwa kepada Allah"<br />surat al Hajj ; 32<br /><br />Jika artian "keluar dari" kurang cocok maka dah saya ganti dengan "(muncul/timbul)dari"<br />ini terdapat dalam tafsir As Sa'di surat al hajj 32<br />فتعظيم شعائر الله صادر من تقوى القلوب<br />"Pengagungan syiar Allah itu muncul / timbul dari ketakwaan hati"<br />arti inilah yang ingin ditekankan, bahwa dari ketakwaan hati itulah akan muncul pengagungan terhadap syiar Allah.<br />Tetapi ada juga tafsiran "min" berarti "termasuk dari" seperti dalam tafsir Al Baghowy<br /><br />sesungguhnya pemakaian arti dalam bahasa arab sangatlah luas, dan al quran juga amat sangat luas, tidak terpaku pada arti kata dasarnya saja jika sudah terbentuk dalam satu kalimat, dan alangkah bijaknya jika merujuk pada kitab tafsir2 muktabaroh.<br /><br />satu contoh dalam alquran surat Al Kahfi 79 :<br />kisah jawaban Khidr pada nabi Musa karena merusak perahu nelayan<br />وكان وراءهم ملك يأخذ كل سفينة غصبا<br />kata وراء<br />dalam arti dasarnya adalah "dibelakang"<br />cuma dalam penafsiran ulama tafsir berarti "di depan"<br />وكان أمامهم وقُدّامهم ملك<br />arti kompleksnya : Karena di depan / di hadapan mereka para nelayan ada seorang raja yang siap untuk mengambil/merampas semua perahu<br /><br />silahkan lihat tafsir At Thobari<br /><br />wallahu a'lamzeinhttps://www.blogger.com/profile/05020865518617334739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1962475617238456837.post-57872229043714430922013-03-09T21:55:33.281+07:002013-03-09T21:55:33.281+07:00Ada banyak ayat yg menggunakan kata من, di antaran...Ada banyak ayat yg menggunakan kata من, di antaranya..و من آياته "Dan DI ANTARA tanda-tanda (kekuasaan-Nya) apakah lalu itu diartikan "Dan yg keluar dari tanda-tanda (kekuasaan) Nya??<br /><br />Kok ini malah ditambah "keluar" dari,,<br />Mohon ditinjau ulang terjemahan dan tafsirnya..Anonymousnoreply@blogger.com